Versión Europea
Como ya hemos comentado, la versión PAL del juego siempre se había rumoreado que no había salido, y es totalmente falso.
El juego no llegó a España, pero si que llegó a venderse en Europa, y al menos en el Reino Unido. Hay multitud de diferencias
entre las versiones japonesa y europea del juego, muy parecida a la americana.
En la versión japonesa, muchos de los personajes tenían el nombre ligeramente cambiado: Trevor se llamaba Ralph Belmondo, lo cual no es nuevo en esta
versión, ya que siempre se había traducido mal el nombre al sacarlo de Japón, quedando como Belmondo en vez de Belmont. En los
créditos aparece el nombre, pero sin la "0" final como podéis observar en la foto de abajo. Muchos de los sprites de los
enemigos habían variado, como los de los zombies, las ranas, o las momias. Grant lanza las dagas como arma principal, y
no como secundaria, cosa que también podéis observar en la imágen posterior.

La música del cartucho japones era inmensamente mejor gracias a un chip especial creado por Konami, el VRC6, que conseguía
un mejor sonido digital para la Famicon. Como el arma principal de Grant era la posibilidad de lanzar dagas, sólo podía
utilizar de armas secundarias el hacha y el reloj. Los patrones de ataque de los enemigs varían en la versión japonesa, y
los items de los candelabros y los bloques que se rompían eran diferentes, al igual que el color de muchas de las fases
del juego, y algunos enemigos, como el murcielago fantasma, que era de color verde. Todas las estatuas y los signos
religiosos permanecían, mientras que en las versiones de fuera de Japón las estatuas aparecían vestidas como podéis
ver en la animación de abajo. El más reseñable de estos cambios, es el de la cruz de la introducción, de la que salen
unos rayos como podéis contemplar abajo también.

Hay algunas diferencias más, pero como véis, la versión japonesa, como casi siempre era bastante mejor que las demás. La
conversión a europa la hizo PALCOM, un equipo de Konami que ya había hecho algunas tras conversiones para NES. Como curiosidad,
decir que el reloj, paraba el tiempo un segundo más que en la versión japonesa. Algo bastante curioso, y que nos hace pensar en
que los japoneses quizás pensaron que los europeos necesitábamos ayudas extra para completar su juego, pero esto es sólo un
desvarío del que suscribe, nada más ^^.
Super Castlevania IV
|